Неудачные копии сериалов. Как выглядели герои одних и тех же сериалов в оригинальной и в русской версии (12 фото) » Клуб - Юмора.
Навигация: Клуб - Юмора.. » Люди » Дети » Неудачные копии сериалов. Как выглядели герои одних и тех же сериалов в оригинальной и в русской версии (12 фото)

Неудачные копии сериалов. Как выглядели герои одних и тех же сериалов в оригинальной и в русской версии (12 фото)

Неудачные копии сериалов. Как выглядели герои одних и тех же сериалов в оригинальной и в русской версии (12 фото)
✔ Клуб - Юмора. →  Фото и видео приколы и всё это на нашем портале, наши журналисты стараються для вас,
чтоб поднять вам настроение в щитанные секунды.
→ Все фото и видео приколы и новинки сети интернет находятся здесь на нашем портале. Клуб - Юмора...


Эти сериалы смотрела вся страна. Главных героев любили за уникальность и хороший юмор. Многие отмечали особый “российский” колорит каждого шоу. Увы, эти 10 сериалов - обычные кальки с западных аналогов. И персонажи, и сюжет - в этих сериалах различаются только имена и место действия.
Неудачные копии сериалов. Как выглядели герои одних и тех же сериалов в оригинальной и в русской версии (12 фото)

1. Моя прекрасная няня / Няня
Она рассталась со своим парнем, а он ее уволил с работы. Она пыталась продавать косметику, но потом ей предложили работу в качестве няни в семье успешного музыкального продюсера. Сюжет “Моей прекрасной няни” - это русская версия сериала “Няня”, американского ситкома, который крутили с 1993 по 1999 год.
В американской версии няня была еврейкой, а в русской - украинкой. Но их внешний вид очень похож - обе любят эксцентричные наряды и яркий макияж. “Моя прекрасная няня” был популярным сериалом, который принес известность Анастасии Заворотнюк. Увы, целых 6 сезонов этого шоу являются полной калькой американской “Няни”. Только сценарий 7-го сезона был написан специально для России.

2. Счастливы вместе / Женаты... С детьми
Гена Букин, продавец обуви из Екатеринбурга, смотрит футбол и пьет пиво. У него есть жена-домохозяйка, с.,уальная, но глупая дочь, а также озабоченный сын-подросток. Сериал строится на разговорах об отсутствии денег, еды и с.,а. Забавно, но создатели “Счастливы вместе” поместили семью Букиных в классические американские 2-этажные апартаменты, что в реальной России встречается нечасто.
Сценарий первых трех сезонов был полностью скопирован с западного образца. Сценаристы меняли только имена знаменитостей и футбольных команд. Другие сезоны были написаны уже под российские реалии.

3. Не родись красивой / Дурнушка Бетти
Оригинальный колумбийский сериал назывался “Я Бетти-дурнушка” (Yo soy Betty, la fea). Он имел большой успех и был адаптирован в 30 странах. В США он назывался “Дурнушка Бетти”, а в России был показан через год.
Название, правда, у нас было другое, восходящее к русской поговорке "Не родись красивой, а родись счастливой". Имя главной героини, ясное дело, поменяли на Катю. Она тоже умная, но некрасивая девушка, которая влюбляется в своего босса, а потом вынуждена участвовать в его финансовых махинациях.

4. Закрытая школа / Черная лагуна
"Закрытая школа" - это русская адаптация испанского мистического сериала “Черная лагуна”. Сериал был показан в России в 2011-2012 годах. Директор телеканала СТС Вячеслав Муругов сказал, что это был самый большой успех после “Не родись красивой”.
В сериале-оригинале подростков звали Маркос и Паула, но в России их переименовали на Андрея и Надю. Та же элитная школа, та же изолированность. Правда, в России у интерната были свои “национальные тайны”: Сталин, нацисты и революция.

5. Доктор Тырса / Доктор Хаус
“Все врут”, - говорил доктор Хаус. Однако создатели “Доктора Тырсы” так не считают. Они признают, что идею все-таки позаимствовали, но настаивают на уникальности шоу. На самом деле они практически скопировали весь сценарий. Доктор Тырса, как и Хаус, атеист, циник и не очень доверяет людям. Он пьет, курит, у него плохие отношения с женщиной-патологоанатомом. Конечно, различия в сериалах есть, но и сходства очевидны. Сериал подвергся жесткой критике со стороны любителей “Хауса”. Поклонники даже указывали на то, что создатели умудрились скопировать заставку.

6. Как я встретил вашу маму / Как я встретил вашу маму
Само название отсылает нас к оригиналу - американскому сериалу “Как я встретил вашу маму”. Главный герой американской версии, Тед Мосби, 10 сезонов рассказывает своим детям о том, как он познакомился со своей женой. В России сериал пытались крутить, однако он не был очень успешным. После этого наши киноделы решили сделать адаптацию. Архитектор Дима тоже рассказывает своим детям о знакомстве с их мамой. Но и этот сериал не был особо популярным, поэтому после двух сезонов проект закрыли.

7. Интерны / Клиника
Юмористический ситком “Интерны” имеет прямые отсылки к сериалу “Клиника” и “Доктор Хаус”. В нашей версии всем управляет доктор Андрей Быков, который считает своих интернов абсолютно глупыми и бесполезными. Они его боятся, но стараются доказать, что способны работать самостоятельно. Интерны часто попадают в идиотские ситуации, которые являются кальками с “Клиники”.
Российский сериал по-прежнему очень популярен. За 6 лет вышло 14 сезонов. Канал ТНТ, правда, требует, чтобы сериал признали оригинальным. В самом сериале есть забавные отсылки к "Доктору Хаусу". Например, доктор Быков иногда ходит с тросточкой.

8. Воронины / Все любят Рэймонда
Первые 10 сезонов американского ситкома "Все любят Рэймонда" были адаптированы в российский аналог - сериал “Воронины”. Сюжет идентичен: Костя Воронин работает спортивным журналистом, живет с женой, дочкой и мальчиками-близнецами. Обычная российская семья. В американском оригинале главным героем является спортивный обозреватель Рэймонд, у которого тоже большая семья.
Несмотря на все мелкие скандалы и драки, членам семьи удается найти компромисс. Оба сериала - это очень добрые шоу о семейных отношениях. Они пользуются большой популярностью. С 11-го сезона “Ворониных”, кстати, снимают по оригинальному сценарию (а их уже 19!).

9. Побег из тюрьмы / Побег из тюрьмы
Эта адаптированная версия сериала крутилась на Первом канале. Сюжет строится вокруг молодого человека Алексея, который ограбил банк и попал в тюрьму, где его старший брат Кирилл ожидает смертной казни за убийство (забавно, так как в России нет смертной казни). Алексей сделал себе татуировку в форме карты, чтобы помочь своему брату совершить побег.
В русской версия два сезона и около 40 эпизодов, в американской - 4 сезона.

10. Родина / Военнопленный
Израильский сериал “Военнопленный” - это основа российского сериала “Родина”. Кинокомпания официально приобрела права на адаптацию. В израильской версии - это история про двух военнопленных, которых освободили после 17 лет заточения. Примерно такой же сценарий и в России - пленного освободили и он теперь должен приспособиться к обычной жизни.
Уже снят первый сезон, состоящий из 12 эпизодов. Главную роль играет популярный актер Владимир Машков.


Поделитесь новостью с друзьями:

Эти сериалы смотрела вся страна. Главных героев любили за уникальность и хороший юмор. Многие отмечали особый “российский” колорит каждого шоу. Увы, эти 10 сериалов - обычные кальки с западных аналогов. И персонажи, и сюжет - в этих сериалах различаются только имена и место действия. 1. Моя прекрасная няня / Няня Она рассталась со своим парнем, а он ее уволил с работы. Она пыталась продавать косметику, но потом ей предложили работу в качестве няни в семье успешного музыкального продюсера. Сюжет “Моей прекрасной няни” - это русская версия сериала “Няня”, американского ситкома, который крутили с 1993 по 1999 год. В американской версии няня была еврейкой, а в русской - украинкой. Но их внешний вид очень похож - обе любят эксцентричные наряды и яркий макияж. “Моя прекрасная няня” был популярным сериалом, который принес известность Анастасии Заворотнюк. Увы, целых 6 сезонов этого шоу являются полной калькой американской “Няни”. Только сценарий 7-го сезона был написан специально для России. 2. Счастливы вместе / Женаты. С детьми Гена Букин, продавец обуви из Екатеринбурга, смотрит футбол и пьет пиво. У него есть жена-домохозяйка, с.,уальная, но глупая дочь, а также озабоченный сын-подросток. Сериал строится на разговорах об отсутствии денег, еды и с.,а. Забавно, но создатели “Счастливы вместе” поместили семью Букиных в классические американские 2-этажные апартаменты, что в реальной России встречается нечасто. Сценарий первых трех сезонов был полностью скопирован с западного образца. Сценаристы меняли только имена знаменитостей и футбольных команд. Другие сезоны были написаны уже под российские реалии. 3. Не родись красивой / Дурнушка Бетти Оригинальный колумбийский сериал назывался “Я Бетти-дурнушка” (Yo soy Betty, la fea). Он имел большой успех и был адаптирован в 30 странах. В США он назывался “Дурнушка Бетти”, а в России был показан через год. Название, правда, у нас было другое, восходящее к русской поговорке "Не родись красивой, а родись счастливой". Имя главной героини, ясное дело, поменяли на Катю. Она тоже умная, но некрасивая девушка, которая влюбляется в своего босса, а потом вынуждена участвовать в его финансовых махинациях. 4. Закрытая школа / Черная лагуна "Закрытая школа" - это русская адаптация испанского мистического сериала “Черная лагуна”. Сериал был показан в России в 2011-2012 годах. Директор телеканала СТС Вячеслав Муругов сказал, что это был самый большой успех после “Не родись красивой”. В сериале-оригинале подростков звали Маркос и Паула, но в России их переименовали на Андрея и Надю. Та же элитная школа, та же изолированность. Правда, в России у интерната были свои “национальные тайны”: Сталин, нацисты и революция. 5. Доктор Тырса / Доктор Хаус “Все врут”, - говорил доктор Хаус. Однако создатели “Доктора Тырсы” так не считают. Они признают, что идею все-таки позаимствовали, но настаивают на уникальности шоу. На самом деле они практически скопировали весь сценарий. Доктор Тырса, как и Хаус, атеист, циник и не очень доверяет людям. Он пьет, курит, у него плохие отношения с женщиной-патологоанатомом. Конечно, различия в сериалах есть, но и сходства очевидны. Сериал подвергся жесткой критике со стороны любителей “Хауса”. Поклонники даже указывали на то, что создатели умудрились скопировать заставку. 6. Как я встретил вашу маму / Как я встретил вашу маму Само название отсылает нас к оригиналу - американскому сериалу “Как я встретил вашу маму”. Главный герой американской версии, Тед Мосби, 10 сезонов рассказывает своим детям о том, как он познакомился со своей женой. В России сериал пытались крутить, однако он не был очень успешным. После этого наши киноделы решили сделать адаптацию. Архитектор Дима тоже рассказывает своим детям о знакомстве с их мамой. Но и этот сериал не был особо популярным, поэтому после двух сезонов проект закрыли. 7. Интерны / Клиника Юмористический ситком “Интерны” имеет прямые отсылки к сериалу “Клиника” и “Доктор Хаус”. В нашей версии всем управляет доктор Андрей Быков, который считает своих интернов абсолютно глупыми и бесполезными. Они его боятся, но стараются доказать, что способны работать самостоятельно. Интерны часто попадают в идиотские ситуации, которые являются кальками с “Клиники”. Российский сериал по-прежнему очень популярен. За 6 лет вышло 14 сезонов. Канал ТНТ, правда, требует, чтобы сериал признали оригинальным. В самом сериале есть забавные отсылки к "Доктору Хаусу". Например, доктор Быков иногда ходит с тросточкой. 8. Воронины / Все любят Рэймонда Первые 10 сезонов американского ситкома "Все любят Рэймонда" были адаптированы в российский аналог - сериал “Воронины”. Сюжет идентичен: Костя Воронин работает спортивным журналистом, живет с женой, дочкой и мальчиками-близнецами. Обычная российская семья. В американском оригинале главным героем является спортивный обозреватель Рэймонд, у которого тоже большая семья. Несмотря на все мелкие скандалы и драки, членам семьи удается найти компромисс. Оба сериала - это очень добрые шоу о семейных отношениях. Они пользуются большой популярностью. С 11-го сезона “Ворониных”, кстати, снимают по оригинальному сценарию (а их уже 19!). 9. Побег из тюрьмы / Побег из тюрьмы Эта адаптированная версия сериала крутилась на Первом канале. Сюжет строится вокруг молодого человека Алексея, который ограбил банк и попал в тюрьму, где его старший брат Кирилл ожидает смертной казни за убийство (забавно, так как в России нет смертной казни). Алексей сделал себе татуировку в форме карты, чтобы помочь своему брату совершить побег. В русской версия два сезона и около 40 эпизодов, в американской - 4 сезона. 10. Родина / Военнопленный Израильский сериал “Военнопленный” - это основа российского сериала “Родина”. Кинокомпания официально приобрела права на адаптацию. В израильской версии - это история про двух военнопленных, которых освободили после 17 лет заточения. Примерно такой же сценарий и в России - пленного освободили и он теперь должен приспособиться к обычной жизни. Уже снят первый сезон, состоящий из 12 эпизодов. Главную роль играет популярный актер Владимир Машков. Поделитесь новостью с друзьями:




Лучшие новости сегодня


( 0 ) Комментарии

Комментарии к данной статье отсутствуют. Вы можете стать первым. Оставьте свое мнение!

Оставить комментарий


  Клуб - Юмора
Рейтинг@Mail.ru